Translation of "quelli vicini" in English

Translations:

their neighbours

How to use "quelli vicini" in sentences:

Vedi Dan Panorama hotel o quelli vicini (clicca questo hotel, poi scegli “Mostra sulla mappa” e vedrai gli altri alberghi nella zona).
See Dan Panorama hotel or nearby ones (click this hotel, choose “show on Map” and you will see the other hotels in the area).
Le ordinai di prendere i numeri di quelli vicini al filo spinato.
I told her to take the numbers of those by the wire.
Quando una nazione, o un dente, resta vittima del comunismo internazionale, presto cadono anche quelli vicini.
When one country, or tooth... falls victim to international communism, its neighbors soon follow.
Tutti quelli vicini al palco, chiamiamo questa zona, la zona bagnata potreste voler andare un po' più indietro.
Anyone near the stage, we call that the splash zone, so you may want to stand back.
Alle 6 del mattino voglio cecchini su questo tetto e su quelli vicini.
6 A.M., I want snipers on this roof and on the roof next door.
Non riguarda solo la popolazione del nord Uganda ma dell’intero Paese e persino di quelli vicini come il Sud Sudan, la RDC e il Centrafrica.
It does not only concern the population of northern Uganda but of the entire Country and even of those close to it such as South Sudan, the DRC and Central Africa.
Molto spesso, tali test sono collegati ai problemi di salute dei propri o di quelli vicini, quindi le persone affrontano gli appelli di preghiera a Sant'Agapit di Pechersk, Panteleimon il Guaritore.
Most often, such tests are connected with the problems of the health of one’s own or close ones, therefore people address prayer appeals to Saint Agapit of Pechersk, Panteleimon the Healer.
I progettisti sconsigliano l'uso in camera da letto, decorati con il colore della pianta esotica descritta, i prodotti fatti di legno di altre razze, anche quelli "vicini di spirito", come la quercia.
Designers do not recommend using in the bedroom, decorated in the color of the exotic plant described, products made of wood of other breeds, even such "close in spirit", like oak.
E cioè, ripeto, noi in Qatar siamo in ottimi rapporti con tutti i Paesi, soprattutto con quelli “fratelli” e quelli vicini.
And that is, I repeat, we in Qatar are in excellent relations with all countries, above all with “brother” countries and with neighboring ones.
Uccideremo tutti quelli vicini ad Escobar, uno a uno.
We're going to kill everyone close to Escobar one by one.
Mandi una squadra di soccorso a prelevare campioni dai cantieri, a partire da quelli vicini a dove è stata trovata l'auto.
Dispatch ERT to gather samples from construction sites, starting where they recovered the car and fanning out from there.
Ma posso offrire la pace a te e a quelli vicini a te.
But I can offer you peace, and those closest to you.
Non so se anche quelli vicini.
I don't know about the rest, the curtain's real close.
Quella di tutti quelli vicini a te, Danny!
! Everyone who's close to you, Danny!
Quelli vicini a te ti tradiscono, e quelli che hai promesso di proteggere non conoscono nemmeno il tuo nome.
Those closest to you betray you, and those you claim to protect don't even know your name.
Quelli vicini, ma inaspettati, possono arrecare danni devastanti.
Those closest, but unexpected, can sow a terrible harvest.
Tutti quelli vicini a Flash, tutti voi,
Anyone close to the Flash, all of you, are in a lot of danger.
La regione è ricca di fosfato, ma la popolazione non ne trae profitto, tranne quelli vicini al potere.
The area is fertile in phosphate but the population does not profit by it except those that are close to the authorities.
La cooperazione tra i Paesi partecipanti dell'UE e quelli vicini che non vi appartengono è stata notevolmente rafforzata e ha portato a un utilizzo più efficiente delle risorse a disposizione.
Cooperation between the participating EU countries and neighbouring non-EU countries has been significantly strengthened and that has resulted in more efficient use of the resources available.
Sì, che cammina con tutti coloro che vivono su questa terra, credenti e non credenti, quelli vicini e quelli lontani, quelli che seminano e quelli che spargono, poiché tutti sono invitati alla festa della vita che il Padre ci dona.
Yes, he accompanies all who live on this earth, believers and non-believers alike, the near and the far, those who sow and those who scatter, for all are invited to the feast of life that the Father gives to us.
Non starete pensando che quelli vicini a Laura accetteranno le vostre belle scuse e vi stringeranno la mano?
Aren't you assuming that those closest to Laura will accept your well-versed regrets and shake your hand?
Ogni corallo compete con quelli vicini per ottenere più luce al ritmo di pochi millimetri l'anno.
Each coral struggles against its neighbours to gain more light at the speed of a few millimetres per year.
Con l'aiuto dei filtri, è possibile individuare quelli vicini al mare, quelli ideali per le famiglie con bambini piccoli, gli appartamenti nei quali sono benvenuti i vostri animali domestici, quelli con connessione internet, ecc..
Using filters you can search for different types of accommodation and browse apartments by the sea, those suitable for families with small children, pet friendly apartments, those with internet access etc.
Le nostre distanze di sicurezza permettono che il sistema sia assegnato vicino alle aree popolate senza comportare un rischio a quelli vicini.
Our safety distances allow the system to be deployed near populated areas without posing a risk to those nearby.
Gli ultimi due oggetti possono essere attaccati a una parete oa quelli vicini (a forma di L).
The last two objects can be attached to one wall, or to neighboring ones (L-shaped).
Inoltre, l'approccio del SEIS dovrà essere successivamente esteso ai Paesi terzi e in particolare a quelli candidati e a quelli vicini.
In addition, the SEIS approach would then have to be extended to third countries and especially the applicant countries and the neighbouring countries.
La sensazione desolante di quando si è in ritardo per una presentazione e poi ci si accorge che l’unico posto libero è uno di quelli vicini al relatore.
It’s the sinking feeling that comes with being late to a presentation, only to realise that the last open seat is the one in the front, next to the presenter.
La loro reputazione, sia nel proprio villaggio che in quelli vicini, dipendeva da questa selezione.
Their reputation as fireplace masters, both in their own village and in the neighbouring villages, depended on it.
In questo elenco troverete i migliori hotel nel centro di Lisbona e quelli vicini all'aeroporto
Listed here you will find the best Lisbon City centre hotels and those close to Lisbon Airport.
Il risultato dello smantellamento potrebbe essere il crollo del balcone e danni a quelli vicini.
The result of the dismantling may be the collapse of your balcony and damage to neighboring ones.
Se avete selezionato più della metà di detti pixel circostanti, il pixel rimane nella selezione e quelli vicini non selezionati vengono aggiunti.
If more than half of these surrounding pixels are selected, the pixel remains in the selection, and the unselected pixels around it are added to the selection.
Sa, viviamo le nostre vite con le nostre famiglie e quelli vicini a noi al meglio che possiamo.
You know, we just live our own lives with those of our families and those close to us and do the best we can.
Tra i più famosi vanno segnalati i paesi europei (Francia, Germania, Spagna, ecc.), Nonché quelli vicini (Kazakistan, Armenia, Uzbekistan, ecc.).
Among the most popular should be noted European countries (France, Germany, Spain, etc.), as well as near abroad (Kazakhstan, Armenia, Uzbekistan, etc.).
Annunciando il ritiro delle loro truppe da quel paese nel 2014, gli Stati Uniti hanno creato in questo paese e in quelli vicini, delle basi militari senza un mandato, senza uno scopo chiaro o una dichiarata durata delle attività.
Having announced its withdrawal from Afghanistan in 2014, the United States has been building, both there and in neighboring countries, military bases without a clear-cut mandate, objectives or duration of operation.
Una persona ipermetrope vede bene gli oggetti lontani, mentre quelli vicini appaiono offuscati, perché il cristallino mette a fuoco le immagini su un punto dietro la retina.
A farsighted person (hyperopia), sees far away objects clearly and nearby objects appear blurry because the lens focuses the images at a point behind the retina.
La BEI opera principalmente nei paesi in fase di preadesione e in quelli vicini sudorientali.
The EIB is active mainly in the pre-accession countries and eastern and southern neighbours.
Quando riproduci un paesaggio ad esempio, dovresti disegnare gli alberi che sono più lontani, più piccoli e con meno dettagli anche se di fatto possono essere più alti di quelli vicini.
When creating a realistic landscape, for example, you will need to draw the trees that are further away as being smaller and less detailed, even though they may in fact be taller than the trees which are closer to you.
E oggi vogliamo molto vivere in pace, commerciare e cooperare con tutti i nostri vicini su questa terra - con quelli lontani e quelli vicini.
And today we want very much to live in peace, to trade and cooperate with all our neighbours on this earth — with those far away and those near by.
Ovunque nel mondo, quando un paese è un po’ più ricco rispetto a quelli vicini, c’è una migrazione che viene alla ricerca di lavoro.
Around the world, whenever a country is slightly richer than its neighbours, there is a natural migration where people are going to look for work.
Questo perché l'orgoglio e l'ornamento non sono tra le qualità degli uomini di nobiltà e l'onore si trovano in quelli vicini ad Allah, piuttosto, sono tra le qualità delle donne.
That was because pride and adornment are not among the qualities of men of nobility and honor found in those close to Allah, rather, they are amongst the qualities of women.
Il maggior numero di visitatori proveniva dagli Stati Uniti, seguito da Australia e Cina, a riprova che il museo attrae visitatori da paesi distanti, non solo dai quelli vicini.
The greatest number of visitors came from the United States, followed by Australia and China, evidence that the museum attracted visitors from far, not just nearby countries.
La principale fonte di interesse per l'acquisto di proprietà croate esiste proprio qui, e gli immobili più ricercati sono quelli vicini al mare, specialmente quelli con vista sul mare.
The major source of interest for buying Croatian property exists right here, and the most wanted real estates are those close to the sea especially those with the sea view.
Quando vengono esposte all'energia del calore, i filamenti proteici si distendono e rimangono ingarbugliati a quelli vicini.
When they're exposed to heat energy, the protein strings unfold and get tangled up with their neighbors.
1.9477858543396s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?